• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: это было недавно, это было давно (список заголовков)
03:55 

А что, если я лучше моей репутации?
Оригинал взят у в Дым и зеркала. Как создавался «Бегущий по лезвию»
Статья, написанная мною для «Мира фантастики» по случаю очень скорого выхода «Бегущего по лезвию 2049»

35 лет назад Ридли Скотт показал нам электрические джунгли Лос-Анджелеса 2019 года. Созданный им образ оказался настолько мощным, что многие не поняли, что увидели. А это, вероятно, худшее, что может случиться с фильмом. После выхода критики растоптали кино, а публика его проигнорировала.

Но это был не конец, а лишь начало. Подобно фениксу, «Бегущий по лезвию» восстал из пепла ядерного костра и со временем занял первые строчки в списках лучших фантастических фильмов. А сейчас лента обзавелась продолжением, которое, по мнению некоторых критиков, даже превзошло оригинал. В честь этого события давайте же вспомним, как создавался «Бегущий по лезвию».

читать дальшеТак что подлинная история «Бегущего» началась с актёра Хэмптона Фанчера. За 20 лет он сыграл в десятках сериалов, но так и не стал большой звездой. И Фанчер задумался о смене амплуа. Он решил попробовать написать сценарий и спродюсировать фильм. Один друг подал ему идею экранизировать роман Дика. Книга не слишком понравилась Фанчеру, но он решил, что фильм о детективе, который охотится на беглых андроидов, может быть коммерчески успешен.
То было время, когда за смешные по нынешним меркам деньги можно было купить интеллектуальную собственность, которая сейчас стоит целое состояние. Заняв у друга пять тысяч долларов, Фанчер приобрел права на экранизацию и засел за сценарий. По воспоминаниям очевидцев, его первая версия называлась так же, как книга. Работа была камерной — почти все действие разворачивалось в помещениях. Автор сделал акцент на теме экологии, но почти проигнорировал ключевой вопрос романа: что делает человека человеком? Известно, что этот ранний сценарий заканчивался самоубийством Рейчел.
Фанчер передал свой сценарий продюсеру Майклу Дили, но тот не впечатлился ни рукописью, ни романом, сочтя, что у них нет финансового потенциала. К счастью, Фанчер проявил настойчивость и переработал сценарий. Новая версия продюсеру понравилась, и он пустил проект в производство. Между делом Фанчеру на глаза попал артбук Mechanismo, эстетика которого походила на то, что он хотел увидеть на экране. Фанчер показал Дили книгу и предложил взять её название для фильма. Но Дили выбрал рабочий вариант «Опасные дни».

В сборник Mechanismo, повлиявший на «Бегущего», вошли футуристические работы многих художников, включая Г. Р. Гигера, а основной текст написал Гарри Гаррисон

Фанчеру не слишком понравился этот вариант, однако он решил, что главное, это доработать сценарий, а с названием можно будет разобраться и позже. Через некоторое время заголовок будущего фильма снова изменился. Майкл Дили предложил использовать вариант «Бегущий по лезвию» (Blade Runner). Фэнчер немедленно одобрил идею.
У этого названия сложная история: оно взято из романа Алана Ноурса The Bladerunner (1974). Там так называли продавцов контрабандных медицинских товаров (грубо говоря, «толкач лезвий»;). В 1979 году Уильям Берроуз переработал роман в черновик сценария для фильма под названием  Blade Runner . Однако кино так и не сняли, что позволило Дили купить права на бренд.


Приход Ридли Скотта

Следующим шагом стал поиск режиссёра. Дили решил, что идеальным кандидатом станет Ридли Скотт, только что прогремевший на весь мир благодаря «Чужому». Британец прочитал сценарий Фанчера… и отказался. В то время Скотт готовился к съемкам «Дюны» и не хотел снимать две экранизации культовой фантастики подряд, опасаясь ярлыка жанрового режиссера.
Однако «Дюна» оказалась намного более сложным проектом, нежели предполагал Скотт. Пре-продакшн шел очень медленно, а сценарий постоянно менялся. По оценкам Скотта, с таким темпами ему потребовалось бы как минимум 2.5 года, чтобы довести фильм до конца. И в это время Ридли пережил семейную драму: его старший брат Фрэнк умер от рака. Чтобы справиться с депрессией, режиссер решил занять себя работой. Буксующая «Дюна» для этого не подходила, так что Скотт связался с Дили и сообщил, что передумал.
После прихода в проект, Скотт сразу же начал менять сюжет. Он хотел расширить мир «Бегущего» и вывести героев наружу, на улицы футуристического города.  По требованию Скотта, Фанчер неоднократно переделывал сценарий, внося в него идеи режиссера. Постепенно сюжет будущего фильма становился похож на тот, который нам знаком. Но оставались и различия. Так, в финале Декард просто расстреливал Роя Бетти, а затем увозил Рейчел за город и убивал, пока до неё не добрались другие охотники.
Фанчер был согласен далеко не всеми задумками Скотта и часто спорил с ним. Обстановка накалялась, и продюсеры наняли другого сценариста, Дэвида Пиплза, чтобы он исправил сценарий по требованиям режиссёра. Правки имели и другое последствие: бюджет проекта рос как на дрожжах. Изначально он составлял 13 миллионов, но быстро вышел из-под контроля. Чтобы спасти фильм, требовалось дополнительное финансирование. Майкл Дили сумел его отыскать. Необходимые средства были предоставлены студией Warner Bros. и продюсерами Джерри Перенчио и Бадом Йоркиным. Позже это аукнулось Скотту.


Подбор актеров

Продюсеры и Скотт рассмотрели много кандидатур на роль Рика Декарда, от Роберта Мичума до Джека Николсона, и остановились на Дастине Хоффмане. Тот несколько месяцев встречался с создателями, обсуждая сюжет и своего героя. Но со временем представления Хоффмана о Декарде начали расходиться с мнением создателей, и в итоге он покинул проект.
Художник Ментор Хюбнер даже использовал образ Хоффмана в некоторых раскадровках проекта. Кстати, можно заметить, что как и положено нуарному детективу, Декард должен был ходить в шляпе. Но после прихода Форда от шляпы по очевидным причинам отказались

Его место занял Харрисон Форд, которому в этом помог Стивен Спилберг. Режиссер только что завершил съемки «В поисках утраченного ковчега» и искал любую возможность продвинуть его звезду. А Форд хотел попробовать себя в более серьезной роли.
Найти беглого андроида Роя Бетти оказалось легче: ассистентка Кэтрин Хабер посоветовала Скотту взглянуть на Рутгера Хауэра в фильмах Пола Верховена «Солдаты королевы» и «Турецкие наслаждения». Ридли согласился, что Хауэр станет идеальным воплощением «сверхчеловека», и отдал ему роль, даже не встречаясь с актером.

Рутгер привнес в образ много своего. Например, на первой совместной вычитке сценария он добавил в знаменитый финальный монолог Роя Бетти слова про «слезы под дождем». Затем он с озорством посмотрел на сценариста, словно желая проверить его реакцию на улучшение.
Репликантку Рейчел сыграла Шон Янг, которая ранее пробовалась на роль Мэрион в «Поисках утраченного ковчега». «Бегущий» дал ей шанс все же поработать с Фордом. А неудачливого охотника на репликантов Холдена из вступительной сцены сыграл Морган Пол. Можно сказать, что он исполнил в «Бегущем по лезвию» сразу две роли — просто одна из них осталась за кадром. Дело в том, что во время экранных проб актрис именно он зачитывал реплики Харрисона Форда, выступая в качестве своеобразной замены главной звезды фильма.
Эдварду Джеймсу Олмосу досталась партия полицейского Гаффа. Хотя в итоге его роль сильно уменьшилась по сравнению со сценарием, актер отнесся к работе очень серьёзно. Он помог разработать «городской язык» — причудливую смесь диалектов, на которой говорил Гафф.
На роль «модели для удовольствий» Прис претендовала Стейси Нелкин. Она очень нравилась продюсерам, но в итоге получила отказ: девушка была слишком хрупкой, чтобы убедительно избивать Декарда. Поэтому Прис сыграла Дэрил Ханна, а Нелкин предложили роль Мэри, шестого репликанта. Не помните Мэри? С вашей памятью всё в порядке. Дело в том, что даже несмотря на дополнительное финансирование, бюджета картины все равно не хватало, чтобы реализовать все задумки. Поэтому создателям пришлось спешно вырезать из сценария несколько подсюжетов, включая и Мэри.

Стейси Нелкин на пробах

Но Мэри все же оставила след в истории картины. По недосмотру создателей, в фильме осталась фраза о том, что на Землю прибыло шесть репликантов и один из них погиб при попытке проникнуть в здание корпорации Тайрелл. В дальнейшем мы видели еще четырех репликантов — Зору, Леона, Прис и Роя Бетти. В результате у многих зрителей появился закономерный вопрос: а куда же девался последний, шестой репликант? Многие фанаты выстроили целые теории, что это сам Декард. На основе одной фразы был даже написан неиспользованный сценарий сиквела. Лишь в 2007 году Скотт исправил ошибку в «финальной» версии картины, выпущенной на видео.


Слезы под дождем

Слова Роя Бетти про «слезы под дождем» весьма неплохо подходят для описания того, в какой обстановке проходило создание картины. Съёмки «Бегущего» стартовали в марте 1981 года и продлились четыре месяца. Большую часть эпизодов снимали в студийном павильоне, но были и натурные съемки — в Брэдбери-билдинг, сыгравшем жилище Себастьяна, и на вокзале Юнион, замаскированном под полицейский участок.
Многие члены съемочной группы весьма скептически отнеслись к подобному выбору, считая, что эти здания появлялись в слишком большом количестве голливудских фильмов, и как бы сейчас сказали, слишком запопсовели. Но Скотт заявил, что покажет их так, как до этого не делал никто другой — и оказался прав.

Вообще Ридли Скотт образца начала 1980-х сильно отличался от нынешнего. Он обращал внимание на мельчайшие детали, делая десятки дублей даже самой крохотной сцены, пока не находил свой идеальный кадр. К примеру, режиссера не устроили чашка и карандаш Холдена из вступительной сцены. Он хотел, чтобы они идеально дополняли композицию кадра. Реквизитору пришлось купить сотню чашек и карандашей, чтобы Скотт отыскал нужные.
Philip-K-Dick.jpg
Эффект светящихся глаз, который отличал репликантов от человека, был сделан при помощи приема, использованного в «Метрополисе». В глаза актерам направляли свет, отраженный от слегка назеркаленного стекла, установленного под углом 45 градусов к камере

Все это изматывало команду, от которой Скотт требовал такого же перфекционизма. Уже с самого начала съемки начали отставать от графика, что нервировало продюсеров, не понимавших, зачем Скотт снимает так много материала. Недоволен был и Форд, которому приходилось подолгу сидеть без дела в гримерке. По слухам, он издевательски называл фильм «Ползущим по лезвию». По словам Шон Янг, она впервые увидела Харрисона по настоящему счастливым в день завершения съемок.
Другой причиной недовольства были творческие разногласия: Форд никак не мог найти общий язык со Скоттом. Харрисон считал, что играет человека, — делать Декарда репликантом он полагал глупостью, так как это разрушало всю идею фильма. Скотт же настаивал, что Декард — репликант. Говорят, один из жарких споров режиссёра и актера на эту тему чуть не завершился потасовкой
Недоволен был не только Форд: большая часть команды тоже осталась не в восторге от Скотта. Возможно, дело было в разнице менталитетов британского режиссера и американской съемочной группы. Скотт не привык объяснять логику своих решений и требовал беспрекословного подчинения, а группа нередко считала требования режиссера излишними, а то и откровенно абсурдными. Интересно, что через несколько лет в аналогичную ситуацию попал Джеймс Кэмерон. Он снимал продолжение «Чужого» в Англии и местная съемочная группа не лучшим образом отнеслась к канадскому режиссеру и его стилю.
Чем больше проходило времени, тем сильнее росло недовольство съемочной группы Скоттом. Многие её члены стали носить футболки «Уилл Роджерс не встречал Ридли Скотта». Это намек на фразу Роджерса: «Не встречал никого, кто бы мне не нравился». Затем кому-то попалось интервью Скотта британскому таблоиду, где он сказал, что предпочитает работать с англичанами — те, мол, его уважают и встречают фразой «Ждем указаний, начальник» («Ready when you are, guv»;). На съёмках тут же появились майки с издевательской надписью «Yes guv`nor, MY ASS!». В ответ Скотт пришел в майке «Xenophobia sucks!» и бейсболке «Guv». Дело чуть не дошло до забастовки, но в последний момент ее удалось предотвратить.
С тех пор Скотт и Форд вроде бы примирились, но, возможно, не до конца. На пресс-конференции, посвященной выходу «Бегущего по лезвию 2049», Форд сказал, что подписался на фильм, лишь узнав, что режиссёром точно будет не Скотт. Это, конечно, шутливая заготовка. Но, как известно, в каждой шутке есть доля правды.

Последний титан аналоговой эпохи

Даже те, кому «Бегущий по лезвию» не по душе, признают, что в техническом плане это шедевр. Несмотря на свой солидный возраст, он по прежнему остается одним из самых красивых фильмов в истории кино.
Хоть действие фильма и разворачивалось в футуристическом 2019 году, в реальном мире было лишь начало 1980-х. Технология CGI еще пребывала в зачаточном состоянии, так что все эффекты приходилось делать по старинке — с использованием декораций, миниатюр, моделей, комбинированных съемок и рисованных фонов.
Для своего фильма Скотт выбрал компанию по спецэффектам Дугласа Трамбулла Entertainment Effects Group, отказавшись от услуг знаменитой ILM. У создателей было лишь два миллиона долларов на спецэффекты — смешные по меркам современного Голливуда деньги. Но команда Трамбулла отработала каждый доллар. Они использовала все известные приемы той эпохи, чтобы создать величичественный образ мегаполиса будущего.
Настоящей палочкой-выручалочкой для создателей стал смог — по сюжету Лос-Анджелес 2019 года вечно окутан дымкой. Поэтому миниатюры города снимали в герметичном помещении, куда подавали густой дым. Он был вредным для людей, поэтому съемочная группа размещалась в изолированной комнате, а в помещении с миниатюрами все надевали защитные маски. Смог позволил создать иллюзию глубины кадра и скрыл детали моделей.
А скрывать было что. При создании городских миниатюр команде вечно не хватало материала, и они использовали буквально все, что попадалось под руку. Например, модель «Тысячелетнего сокола» изобразила одно из зданий, а часть инопланетного корабля из «Близких контактов третьей степени» стала крышей полицейского участка.
Город «Бегущего по лезвию» знаменит не только зданиями и смогом, но ещё и летающими автомобилями — спиннерами, как их называли в сценарии (кто же знал, что за 35 лет слово так поменяет значение). Их облик был разработан легендарным дизайнером Сидом Мидом. Всего для фильма построили четыре спиннера в натуральную величину и несколько миниатюрных моделей для сцен полета. Настоящей гордостью команды Трамбулла стала метровая модель весом в 35 килограмм и стоимостью 50 тысяч долларов. На тот момент она была самой реалистичной миниатюрной машиной, построенной для кино. У нее открывались двери, убирались колеса и светились все огни.
Нужно сказать пару слов и про оружие главного героя. В фильме Рик Декард использует весьма необычный пистолет (бластер) с двумя спусковыми крючками и рядом красных светодиодов по бокам. Он был сделан из деталей от австрийской винтовки Steyer и револьвера Charter Arms Bulldog. Несмотря на то, что у бластера даже нет своего названия, он давно обрел такой же культовый статус, что и сама картина. Несколько лет назад один коллекционер купил использовавшийся на съемках пистолет за 270 тысяч долларов.
Один из самых известных фанатов этого оружия — знаменитый «разрушитель легенд» Адам Сэведж. Как-то он признался, что его заветная мечта — создать полностью работоспособный аналог бластера Декарда.
Мир «Бегущего по лезвию» буквально наводнен рекламой. Разумеется, создатели не могли  упустить шанс отбить часть бюджета за счет скрытого и не очень продакт-плейсмента. Поэтому в фильме можно увидеть логотипы реальных брендов из 1980-х — например, Bell System, RCA, Atari, Coca-Cola, Cuisinart, Pan Am, KOSS и т.д. После выхода картины в прокат многие из этих компаний или обанкротились или столкнулись с серьезными финансовыми проблемами. Даже Coca-Cola eдва оправилась от провала New Coke в 1985 году. Неудивительно, что вскоре кто-то нарек все это безобразие проклятием «Бегущего по лезвию». Интересно, сохранило ли «проклятие» свою силу и поразит ли оно те бренды, которые засветятся в сиквеле?
Филип Дик не дожил до премьеры «Бегущего», но успел увидеть отрывок, который его очень впечатлил. Писатель сказал, что сразу узнал придуманный им мир. Он похвалил и финальную версию сценария.


Мечтают ли Андроиды о хороших кассовых сборах?

Завершение съемок не означало конца всех проблем. Поскольку Скотт вышел за рамки бюджета, Джерри Перенчио и Бад Йоркин попытались заявить права на фильм и отстранить режиссера от монтажа. Но этому воспротивились другие инвесторы: они покупали фильм Ридли Скотта и хотели получить фильм Ридли Скотта, а не кино Бада Йоркина. Но эти проблемы серьезно ограничили режиссёру дальнейшее пространство для маневра.
Когда Скотт впервые посмотрел черновую четырехчасовую версию фильма, то произнес: «По-моему, чудесно. Но что, черт возьми, все это значит?». Студия тем более осталась не в восторге и потребовала привести кино к двухчасовому хронометражу. Скотт шесть недель пытался смонтировать версию, которая бы устроила продюсеров, но не слишком в этом преуспел.
Трудности только начинались. На тестовых просмотрах «Бегущий по лезвию» оставил аудиторию в недоумении. Никто не понимал, что происходит на экране и о чем вообще фильм. Продюсеры не придумали ничего лучше, чем добавить закадровый голос, объясняющий происходящее. Сама по себе идея неплохая, ведь мысли вслух — одна из «фишек» жанра нуар, к которому близок «Бегущий». Вот только сценаристы не сумели придумать текст, который бы вписался в повествование. Харрисон Форд буквально возненавидел свои новые реплики. По слухам, он намеренно зачитывал текст как можно хуже, надеясь, что его не используют. Впрочем, сам актер это отрицает.
Другим камнем преткновения стала финальная сцена, где Декард и Рейчел уезжали из города. По сценарию Пиплза в этот момент закадровый голос Декарда должен был сказать: «Я понял это на крыше той ночью. Я и Рой Бетти были братьями. Новые боевые модели. Мы сражались в войнах, которые не могли присниться и в худших кошмарах. Мы были новыми людьми… Рой, я и Рейчел! Мы были сделаны для этого мира. Он был наш!».
Стоит ли говорить, что этот вариант на корню убивал всю загадку — притом, что многие из создателей считали Декарда человеком. Текст заменили другим, в котором Декард рассказывал, что у Рейчел нет ограничения жизни в четыре года, а значит, они будут жить долго и счастливо. Также из фильма убрали кадры с единорогом, которые, по мнению студии, ничего не привносили в историю.
В концовке прокатной версии герои уезжают в дивную зелёную даль, роль которой сыграли неиспользованные пейзажные съёмки из «Сияния» Стэнли Кубрика. Сиквел явно опровергает эту версию, показывая мир вне города как пустыню

Чем меньше оставалось до премьеры, тем больше нервничали продюсеры. Они не знали, как продать кино, не похожее ни на что другое. В итоге они использовали в трейлере нарезку самых зрелищных моментов, из которых казалось, что фильм что-то вроде боевика. Так они надеялись завлечь аудиторию, ходившую на «Звездные войны» и «В поисках утраченного ковчега».
Премьера состоялась 25 июня 1982 года — в один день с другой недооценённой классикой, «Нечто» Джона Карпентера. На фоне бившего все рекорды спилберговского «Инопланетянина» публика почти не заметила фильм Скотта. При бюджете в 26 миллионов он собрал в прокате всего 27, что было равносильно финансовому провалу.
В придачу фильм не слишком понравился критикам. Его хвалили за визуальный стиль и саундтрек Вангелиса, но ругали за медленный темп, претенциозность и обман — ведь «Бегущий по лезвию» не был обещанным боевиком. Многие говорили, что блеск спецэффектов скрывает идейную пустоту. Знаменитый Роджер Эберт так отозвался о картине:

Он [Ридли Скотт], похоже, слишком увлекся созданием мира вместо того, чтобы населить его правдоподобными персонажами, и это проблема. «Бегущий по лезвию» потрясает с визуальной точки зрения, но с точки зрения сюжета это провал.

Но лучше всего впечатления критиков 1982 года пожалуй передаёт следующая цитата из следующей рецензии:

«Бегущий по лезвию», конечно, кино не для всех, но, наверное, оно найдёт свою аудиторию. Фильм оставил у меня противоречивое впечатление, но подозреваю, что мои блендер и духовка его полюбят.


Воскрешение фильма

Как и многие культовые фильмы, «Бегущий по лезвию» обрел вторую жизнь на домашнем видео. Благодаря видеокассетам его увидели зрители, которые не пошли в кино из-за плохих отзывов. Фильм по-прежнему нравился не всем, но те, кто полюбил «Бегущего», полюбили его всем сердцем. У картины появился преданный фэндом. Хэмптон Фанчер рассказывал, как его однажды узнал продавец в книжном магазине, после чего с гордостью поведал, что состоит в местном фан-клубе «Бегущего». Для сценариста это стало полнейшим сюрпризом.
Постепенно, создатели картины стали замечать, что ее ключевые стилистические элементы — ночной город, переполненные улицы, постоянный дождь, смог, летающие автомобили — все чаще используются в других фильмах и клипах. Фактически, «Бегущий по лезвию» незаметно стал прародителем нового жанра, который мы сейчас знаем как киберпанк.
«Бегущий» также впечатлил создателей аниме. Трудно не заметить его влияние в «Призраке в доспехах» и «Акире»

В начале 1990-х рабочая версия фильма стала достоянием общественности. Вышло несколько книг, посвященных непростой истории создания «Бегущего по лезвию», которые еще больше подогрели интерес к картине. На этой волне в 1992 году Скотт выпустил режиссерскую версию — без закадрового голоса и хэппи-энда, зато с единорогом.
Уловив тенденцию, критики начали оперативно менять мнение — тот же Эберт включил ленту в свой список величайших фильмов. Еще через 15 лет Скотт выпустил «финальную» версию, которая, впрочем, с художественной точки зрения не так уж сильно отличалась от режиссерской. А теперь «Бегущий» обзавелся и продолжением.
Если зайти сейчас на страничку «Бегущего по лезвию» на сайте Rotten Tomatoes, то среди отзывов можно будет увидеть такие слова, как  «выдающийся», «определяющий», «трансцендентальный» и, конечно, «шедевр». Но давайте будем честны: несмотря на все громкие эпитеты и запоздалое признание критиков, «Бегущий по лезвию» не стал таким же «народным» фильмом, как «Матрица» или «Терминатор 2». Цитаты из него не разошлись в массы. Никто, кроме может быть самых преданных фанатов, не надевает на Хэллоуин или конвенты костюм Роя Бетти. Даже по количеству пародий фильм безнадежно проигрывает собратьям.
Сила творения Ридли Скотта не в этом. Оно по-настоящему вдохновляет. Его атмосфера, стиль, визуальные образы вдохновили и, несомненно, еще вдохновят множество авторов. «Бегущий по лезвию» стал настоящим учебным пособием для начинающих творцов. Хотите понять, как создать свой уникальный мир? Изучайте фильм Скотта. И, несмотря на солидный возраст, картина и по сей день не утратила этой вдохновляющей силы. Она то и делает «Бегущего по лезвию» поистине великим, оправдывая все его громкие звания и титулы.




@темы: Кино, Перепост, Это было недавно, это было давно

22:43 

Это настолько прекрасно, что без комментариев

А что, если я лучше моей репутации?
Реально зарегистрированный разговор между испанцами и американцами на частоте "Экстремальные ситуации в море" навигационного канала 106 в проливе Финистерра (Галиция). 16 Октября 1997 г.

Испанцы: (помехи на заднем фоне) … говорит А-853, пожалуйста, поверните на 15 градусов на юг, во избежание столкновения с нами. Вы движетесь прямо на нас, расстояние 25 морских миль.

Американцы: (помехи на заднем фоне) …советуем вам повернуть на 15 градусов на север, чтобы избежать столкновения с нами.

Испанцы: Ответ отрицательный. Повторяем, поверните на 15 градусов на юг во избежание столкновения.

Американцы (другой голос): С вами говорит капитан корабля Соединенных Штатов Америки. Поверните на 15 градусов на север во избежание столкновения.

Испанцы: Мы не считаем ваше предложение ни возможным, ни адекватным, советуем вам повернуть на 15 градусов на юг, чтобы не врезаться в нас.

Американцы (на повышенных тонах): С ВАМИ ГОВОРИТ КАПИТАН РИЧАРД ДЖЕЙМС ХОВАРД, КОМАНДУЮЩИЙ АВИАНОСЦА USS LINCOLN, ВОЕННО-МОРСКОГО ФЛОТА СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ, ВТОРОГО ПО ВЕЛИЧИТЕ ВОЕННОГО КОРАБЛЯ АМЕРИКАНСКОГО ФЛОТА. НАС СОПРОВОЖДАЮТ 2 КРЕЙСЕРА, 6 ИСТРЕБИТЕЛЕЙ, 4 ПОДВОДНЫЕ ЛОДКИ И МНОГОЧИСЛЕННЫЕ КОРАБЛИ ПОДДЕРЖКИ. Я ВАМ НЕ "СОВЕТУЮ", Я "ПРИКАЗЫВАЮ" ИЗМЕНИТЬ ВАШ КУРС НА 15 ГРАДУСОВ НА СЕВЕР. В ПРОТИВНОМ СЛУЧАЕ МЫ БУДЕМ ВЫНУЖДЕНЫ ПРИНЯТЬ НЕОБХОДИМЫЕ МЕРЫ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ НАШЕГО КОРАБЛЯ. ПОЖАЛУЙСТА, НЕМЕДЛЕННО УБЕРИТЕСЬ С НАШЕГО КУРСА!!!!

Испанцы: С вами говорит Хуан Мануэль Салас Алкантара. Нас 2 человек. Нас сопровождают наш пес, ужин, 2 бутылки пива и канарейка, которая сейчас спит. Нас поддерживают радиостанция "Cadena Dial de La Coruna" и канал 106 " Экстремальные ситуации в море". Мы не собираемся никуда сворачивать, учитывая, что мы находимся на суше и являемся маяком А-853 пролива Финистерра Галицийского побережья Испании. Мы не имеем ни малейшего понятия, какое место по величине мы занимаем среди испанских маяков. Можете принять все еб…ные меры, какие вы считаете необходимыми и сделать все что угодно для обеспечения безопасности вашего еб..го корабля, который разобьется вдребезги об скалы. Поэтому еще раз настоятельно рекомендуем вам сделать наиболее осмысленную вещь: изменить ваш курс на 15 градусов на юг во избежания столкновения.

Американцы: Ok, принято, спасибо.

www.argolis-yacht.ru/Articles/Mayak_USA.htm

@темы: Юмор, Это было недавно, это было давно, Перепост

00:31 

История создания "Красавицы и Чудовища"

А что, если я лучше моей репутации?
Раз уж вокруг столько разговоров о новой экранизации, а я нашла интересную статью - то делюсь.

Самый страшный принц
Любимое кино. Красавица и Чудовище
Мировое кино подарило нам множество ярких и незабываемых фильмов, на которых мы выросли. В этой рубрике мы вспоминаем знаменитые картины 70-90-х годов и рассказываем о них все, что вы только хотели узнать.



Уолт Дисней был большим поклонником волшебных сказок, и этот жанр превратил его студию в мирового лидера по созданию полнометражной анимации. Однако после смерти великого продюсера студия Walt Disney фактически отказалась от создания полноценных сказочных лент. Коронный диснеевский жанр был возрожден лишь в 1989 году, и колоссальный успех «Русалочки» наглядно показал, что за три десятилетия, прошедшие со времени выхода «Спящей красавицы», зрители не утратили интерес к мастерски нарисованным сказкам. Поэтому всего два года спустя студия выпустила свой новый сказочный шедевр. Он назывался «Красавица и Чудовище».

Сказка, условно называемая «Красавица и Чудовище», известна многим народам. Ее древнейший зафиксированный вариант можно найти в романе древнеримского писателя Апулея «Метаморфозы (Золотой осел)», и вполне вероятно, что классик не придумал ее, а почерпнул из еще более древнего фольклора. Полтора тысячелетия спустя, в 1757 году, хрестоматийную версию «Красавицы и Чудовища» опубликовала французская писательница Жанна-Мари Лепренс де Бомон. Именно поэтому на Западе сказка ассоциируется с Францией, хотя у нее есть самые разные национальные варианты – даже русский «Аленький цветочек» Сергея Аксакова.

Когда «Белоснежка» в 1937 году доказала, что Уолт Дисней не ошибся, вложив огромные средства в создание своего первого полнометражного мультфильма, продюсер немедленно составил список сказок, которые стоило экранизировать в ближайшее время. Одним из пунктов в этом перечне была «Красавица и Чудовище». Сотрудники Walt Disney несколько лет пытались сочинить сценарий экранизации. Однако они никак не могли взять в толк, что делать с мрачным сюжетом сказки, в которой Принц не спасает главную героиню от чудовища, а, наоборот, сам является Чудовищем. Мало того, он держит девушку взаперти в надежде, что она в него влюбится. Разве это настоящий герой?

читать дальше

www.film.ru/articles/samyy-strashnyy-princ

@темы: Кино, Это было недавно, это было давно

10:14 

Ну не фига ж себе работка...

А что, если я лучше моей репутации?
06.11.2016 в 12:20
Пишет Шано:

Оригинал взят у в Как строились небоскребы в Америке
Раз уж сегодня зашла речь о староительстве высоток, по наводке читателя предлагаю посмотреть ещё один материал на ту же тему.

Оригинал взят у в Как строились небоскребы в Америке
Мне много лет не давала покоя вот эта фотография, часто встречающаяся на постерах и обложках. И сегодня все прояснилось. Конкретно вопрос внутри меня был: как эти мужчины попали на балку .Я боюсь высоты. Не то чтобы до умопомрачения, но мои редкие сюрреалистические сны связаны с этим явлением страха. При просмотре фото и чтения текста у меня натурально потели ладони от страха
Основная часть материала принадлежит  rudzin , владельцу интереснейшего дневника



читать дальше

URL записи

@темы: Да, были люди в оно время, Дела заграничные, Перепост, Это было недавно, это было давно

19:38 

Это такая прелесть, что не могу не...

А что, если я лучше моей репутации?
21.09.2016 в 15:27
Пишет Волчица Юлия:

Прелестная зарисовка про еду в историческом аспекте.
10.09.2016 в 02:31
Пишет kurufin_the_crafty:

История еды в Европе (краткая и упрощенная)
Начало нашей эры.

Жители Римской империи:


- Ну и дураки эти германские варвары! Как можно жрать свинину с пивом, когда все порядочные люди потребляют хлеб, овощи и вино?!

Германские варвары:


- Ну и дураки эти жители Римской империи! Как можно жрать хлеб, овощи и вино, когда все порядочные люди потребляют свинину с пивом?!

Несколько столетий спустя:


Германские варвары:


- А хлебушек так ниче, если распробовать… И винишко – штука забористая…

Жители Римской империи (уже распадающейся):


- А свинина – все-таки вещь… Но пиво – дрянь!

Проходит еще пара столетий, Римская империя распадается окончательно, начинается бардак, моры и глады.


Средневековые крестьяне (бывшие жители Римской империи + германские и прочие варвары):


- Жрать нечего, жрать нечего, жрать нечего… Зерновые не родят, свиньи дохнут, высокие римские технологии просраны – скоро, наверное, ноги протянем… О, каштанчик растет! А ну, попробуем смолоть его и чего-нибудь испечь!

Христианская церковь:


- Ребят, вы там мелите себе чего хотите, только не забывайте выращивать виноград! Нам для причастия винище требуется.

Средневековые крестьяне Северной Европы:


- Так у нас холодно - нифига не вызревает и сплошная кислятина получается!

Христианская церковь:


- Наплевать. Все равно выращивайте.

Крестьяне (пожертвовав часть земли под виноградники):


- Жрать нечего, жрать нечего, жрать нечего… Пойти, что ли, в общинные леса поохотиться?читать дальше


URL записи

URL записи

@темы: Перепост, Это было недавно, это было давно, Юмор

22:43 

Вот это невесты были в Шотландии!

А что, если я лучше моей репутации?
23.07.2016 в 20:09
Пишет Шано:

23.07.2016 в 20:06
Пишет Sindani:

Ооочень хорошо
На свадьбы Гиллиланды дарят невестам топор. На топоре гравировка. Недавно держал топор в руках, примеряясь. Спросил у сестры про надпись на обухе. Мол, знаю, что свадьбы у нас в семье всегда экстраординарные, часто экстремальные, достаточно посмотреть на собравшихся, чтобы понять необходимость топора в тонких руках счастливой невесты. Но надпись-то зачем, что значит?
А история бытовая. Я даже расстроился. В 1712 году основоположник нашего сука родового древа вез на венчание невесту свою. Тогда все по простому было.
Раз папаша невесты не очень рад получить в зятья какого-нибудь основоположника под смехотворным предлогом, что, мол, основоположник заочно приговорен выездной сессией королевского суда к повешению, то основоположник невесту крал.
Крали Гиллиланды так: подъезжали на позаимствованной у милых и незнакомых людей двуколке. Невеста сноровисто выносила из своего девичьего рая имущество, деньги и продукты. Уминала узлы, складывала ящик к ящику, утягивала веревки. Гиллилланд-жених в это время мужественно смотрел прямо перед собой, скашивая изредка глаза на счастливо запыхавшуюся будущую мать двадцати с лишним детей. Все ли прихватила? Не хромает ли, кстати? Сможет ли при случае бежать по каменистому склону, отбиваясь от собак ленд-лорда?
И вот нагоняет в 1712 году будущих молодых супругов погоня из родителей невесты, родственников невесты, соседей невесты, солдат гарнизона и прочих, скажу прямо, идиотов. Как с идиотами бывает, собралась огромная толпа решительных идиотов. И намерения самые омерзительные. Размахивают чуть ли не приговором. Не считая палашей.
Основоположник семнадцати лет отроду ломающимся голосом успокаивает невесту. Говорит ей: "Бог милостив... У меня есть ружье. До обрыва полторы мили. Постарайся не плакать, если упадём". А невеста ему отвечает: " Дай-ка мне топор!" "Да что же ты с ним делать будешь?", - спрашивает жених. И невеста ответила ему надписью на нашем подарочном топоре.
ЧТО СМОГУ
(с)www.facebook.com/john.shemyakin/posts/134441127...

URL записи

URL записи

@темы: Это было недавно, это было давно, Перепост

02:20 

Бюстгальтеры на меху! (с)

А что, если я лучше моей репутации?
Модель в бикини из соболя представляет автомобиль LADA на автосалоне в Нью-Йорке, 1973 год.


@темы: Фото, Это было недавно, это было давно

05:59 

А что, если я лучше моей репутации?
Оригинал взят у в Литературности


В XVIII веке общество было серьезно обеспокоено новой эпидемией, поразившей молодежь – чтением. Умудренные опытом старцы сравнивали чтение большого количества книг с лихорадкой, похотью и наркоманией. По всей Европе передавались пугающие обывателей рассказы об эпидемии чтения – эта коварная зараза развращает молодежь.
Появилась новая профессия – коммерческий писатель. Человек, пишущий романы. Масла в огонь добавила волна самоубийств среди молодых людей, вызванных чтением романа Гете «Страдания юного Вертера» (1774). Никогда еще в истории европейской литературы книга не распространялась с такой скоростью. Роман был переведен на французский (1775), английский (1779), итальянский (1781) и русский язык (1788) и затем неоднократно переиздавался. За 12 лет в Германии вышло как минимум 20 пиратских изданий. Это был один из самых продаваемых романов до войны 1812 года. Сам Наполеон признавался, что прочитал «Вертера» семь раз.
Молодые люди копировали манеры Вертера и заучивали наизусть письма из романа. По всей Европе начали копировать и его стиль – носить желтый жилет и брюки с синим фраком и высокими сапогами. Книга способствовала буму кустарной промышленности. Появилось множество сувениров, гравюр и посуды с рисунками из романа. Один предприниматель выпустил духи ‘Eau de Werther’
Критика отнеслась к этой эпидемии очень серьезно. В 1775 году Богословский факультет Лейпцигского университета потребовал запретить «Вертера» на том основании, что распространение книги приводит к волне самоубийств среди молодежи. Городской совет Лейпцига согласился с доводами ученых мужей. Запрет был введен в 1775 году и продержался до 1825. Роман был запрещен в Италии и Дании.
(mi3ch)



А вы говорите - интернеты...

@темы: Это было недавно, это было давно, Перепост

05:16 

Наш Рейхенбахский водопад

А что, если я лучше моей репутации?
18.03.2016 в 14:07
Пишет Шано:

Оригинал взят у в Как снимали драку Холмса и Мориарти в Абхазии или загадочная борьба баритсу
001

Однажды в кафе Ленфильма каскадёр и постановщик трюков Николай Ващилин встретился с режиссёром Игорем Масленниковым. За чашечкой кофе он предложил Ващилину поучаствовать в их беседе с художником Марком Капланом о новом фильме про Шерлока Холмса.
Начали они с познавательного вопроса – что такое борьба баритсу. Как мастер спорта СССР по борьбе самбо и дзюдо Ващилин, по их мнению, должен был это знать.

читать дальше

URL записи

@темы: Кино, Это было недавно, это было давно

12:09 

Филологические радости

А что, если я лучше моей репутации?
Оригинал взят у в Порвало.... Привожу по первоисточникам и гиперссылкам...
пардон за большой текст, но все в целом прекрасно настолько, что читается взахлеб...

Г.Г. Котова
Уникальные камни Псковской области
www.trinitas.ru/rus/doc/0211/005a/02111157.htm
22 сентября 2012 года на сайте «Академии Тринитаризма» было опубликовано письмо Артема Борисовича Каракаева (www.trinitas.ru/rus/doc/avtr/01/1307-00.htm) с просьбой сказать, что и на каком языке написано на камне, фотография которого приводится на рис.1. Камень этот, по словам Артема Борисовича, найден в лесу неподалеку от д. Урицкое, что находится в 30-35 км от гор. Великие Луки. Неподалеку от места находки протекает река Ловать, по которой, как говорят летописные источники, проходил путь из Варяг в Греки (1).



читать дальше

@темы: Юмор, Это было недавно, это было давно, Перепост

19:45 

Ведь "Добрый Глостер" или "Добрый Дьявол" - одно и то же...(с)

А что, если я лучше моей репутации?
Начала читать книгу Елены Браун "Ричард III и его время. Роковой король эпохи Войн Роз". И уже в первой главе, разбирая шексперовские пьесы, в которых фигурирует этот персонаж, автор приходит к интересным выводам.
Как известно, Шекспир пусть и не создал миф о Ричарде как о кровавом горбуне-детоубийце, но именно он придал этому мифу законченную форму, одновременно популяризировав его по самое не могу. По словам самой Браун, даже редактор научного журнала в споре о Ричарде взывает к великому драматургу, как к последнему авторитету: "Вы что, даже Шекспира не читали?" Однако современные актёры и постановщики, привыкшие искать в действиях любого персонажа психологическую подоплёку, как правило трактуют Ричарда как по своему трагического персонажа: озлобленного своим уродством и как следствие - одиночеством. Однако Шекспир, если глянуть на его пьесы через призму средневековой демонологии (в которую люди тогдашнего времени в большинстве своём свято верили) написал несколько иное. Он изобразил злосчастного короля настоящим демоном - если не самим Дьяволом, явившимся на Землю на погибель Англии, то уж точно его посланцем.
Начиная с самого рождения: по свидетельству других персонажей, Ричард родился недоношенным, вперёд ногами, но при этом с волосами и зубами. По мнению людей того времени всё это было верным признаком подменыша - существа, которого фейри или нечистая сила оставляли на месте украденного ими настоящего младенца. Остальные свойства подменыша тоже налицо: мальчик рос злобным и беспокойным, приносившим одни огорчения своей матери ("Припомни-ка хотя единый час, когда бы от тебя я знала радость!" - восклицает герцогиня Йоркская), прожорливым, но при этом хилым и болезненным - считалось, что этим созданиями человеческая еда впрок не идёт. Рождение Ричарда сопровождается самыми зловещими предзнаменованиями: тут и грохот бури, и завывания собак, и уханье филина, и появление чёрного ворона. Ричарду чужды все человеческие чувства, кроме безграничного властолюбия, злобы, жестокости и мстительности. С первого же появления на страницах "Генриха VI" его осыпают бранью и оскорблениями, даже когда он ещё вроде бы не сделал ничего плохого - авансом, так сказать. Видимо, предполагается, что он вызывает у людей инстинктивное отвращение.
Ричард, как настоящий Дух Раздора является двигателем всех конфликтов и громких расправ Ройны Роз. Именно он подстрекает своего уже сложившего оружие отца продолжить борьбу за трон, и он же громче всех требует отмщения после гибели герцога. Убив (правда, совместно с братьями) Эдуарда принца Уэльского и едва не прикончив его мать, Ричард отправляется в Тауэр и собственноручно убивает святого в трактовке Шекспира короля Генриха. А потом... прямо над его гробом за каких-то полчаса соблазняет вдову принца Эдуарда леди Анну и добивается у неё согласия на брак. А что вы хотите, Дьявол - соблазнитель, оцените работу профессионала. Расчищая себе дорогу к трону, Ричард избавляется от собственного брата, потом - от всех несогласных лордов, при этом все окружающие, включая его жертв, как-то вдруг забыв о всеобщем к нему отвращении, оказываются настолько ослеплены его мнимым дружелюбием, что до последнего не верят в злобность и двуличие герцога Глостера. И наконец - кульминация: взобравшись-таки на трон, Ричард отдаёт приказ убить своих малолетних племянников. Даже его ближайший соратник герцог Бэкингем в ужасе бежит и поднимает восстание. А Ричард, и на том не успокоившись, избавляется от жены и планирует вступить в кровосмесительный брак с собственной племянницей. Дальше идти просто некуда, осталось только начать публично пить кровь христианских младенцев.
Страна рыдает под гнётом тирана и мечтает об избавителе, и таковой не заставляет себя долго ждать. Генрих Тюдор по Шекспиру оказывается настоящим архетипическим героем: юный благородный рыцарь, победивший ужасного дракона, женившийся на спасённой деве и основавший в спасённом королевстве новую династию. Зрители, вдоволь поужасавшись злодеяниям его предшественника, вытирают слезу умиления и расходятся по домам.
Вот и получается, что, сочиняя своего "Ричарда III", Шекспир писал не столько историческую хронику, сколько триллер шестнадцатого века, этакого "Омена" - об инфернальном зле в человеческом обличье, явившемся к нам откуда-то из иных сфер и совершающим злодейства ради злодейств просто потому, что такова его природа. Даже то, что Ричард - горбатый, хромой, сухорукий, низкорослый и кривобокий - настоящий инвалид, словом, оказывается выдающимся воином, то есть силён, быстр и ловок, при таком взгляде не вызывает удивления. Принявших человеческое обличье чертей, по поверьям того времени, всегда можно было узнать по какому-нибудь уродству. Нечеловеческое уродство Ричарда - дьявольская печать, внешнее отражение его демонической сущности, и эта самая сущность наделяет своего носителя нечеловеческой же силой. В своём последнем бою Ричард бьётся как сам Дьявол - и тем славнее победа сил Добра.
Выполнял ли Шекспир социальный заказ, или его просто привлекла возможность описать Идеального Злодея, так эффектно смотревшегося на сцене - в любом случае, дело было сделано. Миф окреп и утвердился в людских головах на многие столетия вперёд.

@темы: Книги, Это было недавно, это было давно

00:36 

Отрывки из военных дневников Астрид Линдгрен

А что, если я лучше моей репутации?
Новый бестселлер Швеции.

www.livejournal.com/magazine/1135350.html

Признаться, чувства смешанные. Линдгрен - любимый писатель моего детства, автор чудесных сказок... Но иногда кумиров лучше не рассматривать под микроскопом. Не устаю поражаться, насколько же нас боялись. Советский Союз - жупел почище нацисткой Германии. "Катастрофа на восточном фронте" - это поражение германских войск, не советских. "Жаль, что никто не пристрелил Гитлера", но "Германия должна выстоять, иначе что со всеми нами будет?!" И ведь чувствуется, что женщина добрая, ей искренне жаль жертв войны, она чувствует вину, за то, что у неё всё относительно хорошо, когда у других так плохо... Но чуть ли не единственный проблеск сочувствия к советским - в записи о прорыве ленинградской блокады ("нужно быть русскими, чтобы вынести такое"). Но посвятив ему буквально пару предложений, она тут же переключается на ужасные зверства, творимые коммунистами в Балтийских странах, "свидетельствам о которых нет оснований не верить". Зато когда она со слов очевидца описывает зверства нацистов в оккупированной Дании, то тут же добавляет: "надеюсь, что это неправда".
Но с другой стороны, может, обычный житель Швеции тогда и не мог думать иначе? Она же не видела ничего своими глазами, всю информацию брала из вторых рук, и понятно, в каком свете она преподносилась. Что ж, талант, как известно, дают не за заслуги, и её сказки останутся с нами, спасибо ей большое за них, как бы там ни было.
И всё же он очень интересен - взгляд со стороны.

@темы: Это было недавно, это было давно, Книги, Всякое

00:49 

Весело жили дипломаты на Руси...

А что, если я лучше моей репутации?
13.07.2015 в 11:36
Пишет Шано:

Одной из задач молодой санкт-петербургской полиции в 18 веке было сбережение города на Неве от иностранных посольств.
Город был молодой, неокрепший, а посольств было много.
В каждом иностранном посольстве творились какие-то несусветные причуды.
Не то, чтобы при пересечении государственной границы посольства массово сходили с ума от впечатлений, предоставляемых нашей Родиной. Но какие-то подвижки в сознании происходили.
Шведы завели себе в посольстве медведей, которых стали ещё и разводить.
Австрийцы принялись подделывать "ефимки с признаками", завладев старым штампом для перечеканки.
Французы крали коней.
В 1736 году сотрудники персидского посольства, располагавшегося на Мойке у Зелёного ( Народного) моста сели покурить. "...через полчаса дом пылал. Пламя распространилось с чрезвычайной быстротой и вскоре охватило многие деревянные здания на берегу Мойки и Гостиный двор ( это на Невском уже). Пожар продолжался восемь часов и истребил все здания от Зелёного моста до церкви Вознесения". Всего сгорело тогда 10 % деревянного Санкт-Петербурга. Многие погорельцы стали искать эвакуировавшееся персидское посольство, которое пришлось прятать в монастыре. Невский монастырь пришлось, потом заново святить. По результатам пожара в городе будущих трёх революций впервые ввели государственное нормирование продажи продовольствия: 16 видов товаров народного потребления - от мёда до гречи.
Не успели пережить иранскую народную дипломатию, как 6 июня 1737 года на крыше дома, стоявшего между дворцом цесаревны Елизаветы Петровны и помещением, занимаемым посольством Пруссии, нашли мину в виде горшка, набитую порохом и горючими материалами, к горшку прилагался запал. Это уже не просто поджог, тут теракт форменный намечался. Полиция и Тайная канцелярия стала петрушить подозреваемых. Только вышли на сотрудника посольства короля Пруссии по фамилии Ранке, только стали думать, как бы его скрасть для неторопливой беседы, как 24 июля окрестности посольства Пруссии полыхнули с двух концов. Было это в районе Миллионной. Горело до Мойки, до Невы, до Царицына луга и до Адмиралтейства. Дипломат Ранке исчез. Его потом во Франции за шпионаж повесят.
читать дальше

www.facebook.com/john.shemyakin/posts/110747206...

URL записи

@темы: Перепост, Это было недавно, это было давно, Юмор

20:06 

Что мы знаем о Мерлезонском балете?

А что, если я лучше моей репутации?
06.07.2015 в 15:24
Пишет Вук Задунайский:

Так вот ты какой, Мерлизонский балет
06.07.2015 в 15:05
Пишет Хозяйка книжной горы:

Вслед за героями книг...
Была когда-то такая детская книга Бориса Бродского. Она и сейчас есть и, надеюсь, продолжает интересовать всех тех, кому хочется узнать больше о любимых персонажах. Ведь люди наверняка продолжают читать и "Спартака", и "Трех мушкетеров", и "Айвенго";... Я хочу в это верить...
Но речь сейчас не об этой книге. Речь о продолжении того, что сделал для читателей Б. Бродский. Небольшой рассказ на тему "Как оно было в действительности" о романе Дюма "Три мушкетера". Вы ведь не думаете, что Бродский рассказал о персонажах романа все, что было возможно?
Так уж получилось, но в наше время упоминание в романе многих имен, событий и названий перестало быть понятно так, как было понятно во время Дюма. И если со старанием писать комментарии к "Трем мушкетерам", то по объему они сравняются с романом, а, возможно, и превзойдут его. К тому же, благодаря десяткам экранизаций читатели/зрителя начинают путать, что они помнят из книги, а что из очередного фильма (наверное, стоит все же перечитать роман — гарантирую, что многие обнаружат там совершенно незнакомую им историю). А некоторые выражения давно стали мемами. К примеру слова "Мерлезонский балет". Что этот мем означает сейчас, знают все. Но все же, что эти слова значали изначально?.
Давайте откроем роман Дюма. Итак:
— Дайте бал. Вы знаете, как королева любит танцы.
— Господин кардинал, ведь вам известно, что я не любитель светских развлечений.

Так написано в романе Дюма. Но как было на самом деле?
А на самом деле Людовик Тринадцатый получил блестящее музыкальное образование и музыку любил, а также любил и все связанные с ней развлечения. Он был прекрасным скрипачом, танцором и... композитором. Сейчас считается, что Людовик де Бурбон был одним из лучших композиторов раннего барокко.
И вновь возвращаемся к Дюма.
На следующий день весь Париж только и говорил что о бале, который городские старшины давали в честь короля и королевы и на котором их величества должны были танцевать знаменитый Мерлезонский балет, любимый балет короля.
И здесь Дюма много нафантазировал. "Мерлезонский балет" был не просто любимым балетом короля — он был творением Людовика XIII от начала и до конца. Людовик был автором сюжета, музыки, хореографии балета, эскизов костюмов и декораций. А посвящен балет был другой страсти короля — охоте. Слова "Мерлезонский балет" переводятся как "Балет об охоте на дроздов". Строго говоря, слово "merlaison" было неологизмом XVII века и тоже изобретением Людовика. Брошюра либретто балета сохранилась. В ней 6 страниц, познакомиться с ними вы можете на сайте Национальной библиотеки Франции здесь.
У Дюма представление балета состоялось 3 октября 1626 года, но в реальности это произошло гораздо позже и не в Парижской ратуше. Первое представление — 15 марта 1635 года в королевском замке Шантильи, второе представление — 17 марта того же 1635 года в аббатстве Ройомон.
И опять возвращаемся к тексту Дюма.
Король первым вышел в зал; он был в изящнейшем охотничьем костюме. Его высочество герцог Орлеанский и другие знатные особы были одеты так же, как он. Этот костюм шел королю как нельзя более, и поистине в этом наряде он казался благороднейшим дворянином своего королевства.
А вот и нет! Дюма описывал "Мерлезонский балет" как обычный бал, но все же это был именно балет со своим сюжетом. Но король, хотя и любил танцевать, взял для себя лишь две маленькие роли — сначала торговки (!) приманками в 3 акте, а потом крестьянина (!) в 13 акте. Пройдут десятилетия и наследник Людовика будет брать для себя в балетах исключительно главные роли. Ну, в самом деле, какие торговки, какие крестьяне... Аполлон или сразу Солнце — вот роли для короля.
И опять слово Дюма:
Балет продолжался час; в нем было шестнадцать выходов.
Здесь Дюма почти прав. В балете действительно было 16 актов, а вот длился он, судя по всему, дольше. Рукопись музыки балета сохранилась, но ее все равно надо было восстанавливать. В результате получилось, что балет длится 102 минуты.
Хореография балета не сохранилась, что не удивительно. Но сохранились книги с описаниями танцев эпохи. С их помощью в 2011 г. хореограф Кристин Бейль постаралась воссоздать балет, создав очаровательную смесь танцев двух эпох — ренессанса и барокко. Вот маленький фрагмент балета (это бранль с элементами гальярды).
Поскольку встроить эту запись не удается, то вот сслыка.
И еще немного музыки короля-композитора


URL записи

URL записи

@темы: Культурное мероприятие, Музыка, Это было недавно, это было давно

02:45 

Не буди лихо, пока спит тихо!

А что, если я лучше моей репутации?
Оригинал взят у в Сумчатая баллада об Эгоне Эрвине Кише и судьбах языкознания
Часть первая, политическая

В 1934 году штат Виктория праздновал столетие основания Мельбурна. Праздновал пышно - с множеством мероприятий и официальным визитом члена королевской фамилии, Генри, герцога Глостера. И конечно же, коминтерновское "Движение против войны и фашизма" не могло не попытаться подложить под эти празднования свой мелкий фейерверк. А потому закатило посредь той же праздничной осени свой собственный австралоазиатский конгресс, на который пригласило выступать нескольких граждан из Европы. В частности, товарища Эгона Эрвина Киша, красного журналиста, уже успевшего лично познакомиться с прелестями нового немецкого режима.
Следует заметить, что мероприятие планировалось небольшое - на несколько дней в ратуше Порт-Мельбурна, человек эдак на 200-500. Просто, чтобы "флаг показать".
Это они считали без Киша. Эгон Эрвин Киш, потому что, обладал очень характерным и даже для чешского коммуниста из сефардов несоразмерным талантом попадать в мировую историю. То есть, местами он эту историю очень решительно пытался делать - как, например, в Вене в 1918 году. Но даже там, где не пытался - он в нее влипал, так или иначе.
Так вышло и тут.
О приезде Киша австралийское правительство уведомили заранее. Сказать, что разведка доложила точно, никак не получится, потому что сообщила она, что к сумчатым берегам направляется некий Эварт Риш с целью учинить в пределах Сопроцветания всякие революционные безобразия. Если честно, учинить революционные безобразия практически любых размеров, Киш и правда был способен, см. ту же Вену образца 1918. Но вот именно на предмет Австралии особых планов он не имел, а намеревался, наоборот, выступить на конгрессе, прочитать пару лекций о природе гитлеровского режима и мировых перспективах в этой связи - и благополучно сплыть из этого захолустья обратно на театр исторических действий. (То есть, его тоже предыдущий опыт по влипанию в самых неожиданных местах ничему не научил.)
В общем, пока он добирался себе из Европы, у австралийских властей образовался консенсус: яростного гада в Австралию не пущать. А как? А просто. Приходит пароход с Кишем во Фримантл, а там на борт поднимаются власти и объявляют его нежелательным лицом. Не хотим. И все. Киш решение опротестовывает как безосновательное - я тут по приглашению, приглашение вы не отменяли, никак меня не предупреждали и вообще я даже не член компартии. Власти ни в какую. Но возникает маленькая проблема - куда Кишу-то деваться? Он же на барже. В смысле, на плавсредстве. Ему, чтобы сей минут отправиться назад, с плавсредства нужно сойти и перейти на другое, правильно? А именно это власти ему запрещают начисто. Вот власти решили, что надлежит Кишу следовать с пароходом до Сиднея - и потом обратно.
Это была ошибка с их стороны. В Мельбурне на пристани Киша уже ждала толпа, а в суде - заявление о применении habeas corpus - то бишь права арестованного быть доставленным в суд для пересмотра решения об избрании меры пресечения (в данном случае, фактического заключения на борту). Судья Ирвин, однако, постановил, что право это на иностранцев не распространяется (чем сам много чего нарушил). На сем Киш решил, что дело пора брать в свои руки - и попросту спрыгнул с борта на пристань. Расстояние там было метров шесть и при приземлении он сломал ногу. Расчет, видимо, был прост: Киш ожидал, что его задержат или поместят в больницу, он останется в Мельбурне и сможет сам вести свое дело в суде. Ну еще бы. Полиция, ничтоже сумняшеся, погрузила его на носилки и затащила обратно на борт.
Это была вторая ошибка. У довольно большой толпы, наблюдавшей за этим неприличием, и у еще большей аудитории, узнавшей об инциденте из газет, сложилось совершенно определенное впечатление: "черт его знает, кто такой этот Киш, но он храбрый человек, а суд и полиция ведут себя как полные трусливые сволочи - собственно, как обычно".
К тому моменту, когда корабль прибыл в Сидней, в стране уже сформировалось общественное мнение - а юристы уже успели накопить аргументацию. Киш снова подал в суд - на капитана корабля как на противозаконно удерживающее его лицо. И дело было тут же принято к рассмотрению, потому что в штате Новый Южный Уэльс, в отличие от штата Виктория, habeas corpus распространялся на всех уже лет пятдьесят - и то, что штат Виктория примеру НЮУ в этом вопросе не последовал, пробудило в душах судейской коллегии некоторое хамство.
Итак, дело. По закону, капитан и правда обязан не позволять нежелательным иммигрантам проникать на территорию Австралии. А на каком основании, позвольте, его объявили нежелательным? А вот, постановление министра иммиграции. А на каком основании постановление? А вот тут раздается тоскливый стон. Потому что не показывать же суду данные от информатора. Во-первых, погубишь источник. А во-вторых, ну нет же такого открытого и гласного суда, который способен всерьез воспринять всю эту чушь про "Эварта Риша" и социалистическую революцию. И суд делает закономерный вывод - министерство действовало на основании подозрений и нарушило процедуру. В законе сказано "нежелательное лицо", а не "лицо подозревающееся в том, что оно сбежало из ада и украло луну". Так что капитан не имеет никакого права удерживать господина Киша, а господин Киш имеет право действовать, как ему заблагорассудится.
Киша торжественно выносят с корабля и несут в город.
Казалось бы, уже посреди неба написано "не стой на пути у высоких чувств". Но нет. По дороге носилки перехватывает полиция и тащит Киша в центральный полицейский участок с намерением, которое дорого сердцу каждого поклонника Розенталя. Прочесть ему диктант.

Часть вторая, лингвоэтническая

Почему диктант? Потому что в начале XX века Австралия - как и многие прочие британские территории в южном полушарии - решила написать у себя над входом "только для белых". Правые и левые явили тут чудное единодушие: первые опасались "желтой угрозы" и того, что Австралия перестанет быть "бастионом британских ценностей на востоке", а вторые (с куда большим основанием) демпинга на рынке труда. Но тут возникла проблема, ибо сочинить закон с текстом "никаких нам тут цветных, а китайцев особенно", увы, не получалось. Во-первых, Австралия все еще находилась в весьма тесных (чтобы не сказать "симбиотических";) отношениях с Британской империей, а последняя, при всех своих предрассудках, совершенно не понимала, почему это ее гражданам любого цвета кожи может быть куда-нибудь вдруг запрещен въезд. Не понимала она этого в очень резких выражениях - и их приходилось принимать в расчет. Во-вторых, Австралия только что заключила договор с Японией - и было понятно, что к любым формулировкам, включающим термин "раса", Япония отнесется еще более резко, чем Британская империя... а связываться с Японией, не имея даже собственного военного флота - уже слишком вопиющее нарушение техники безопасности. Ну, а в-третьих, австралийский расизм был расизмом специфическим - и как (примерно) простодушно пояснял один из участников дебатов по формулировкам "мы же хотим закрыть дверь для индийских и китайских бедняков, чуждых нам и отбирающих работу у наших граждан, а не для их образованного класса, который ничем не отличается от нашего". В общем, в результате в законе об ограничении иммиграции от 1901 года нет ни слова о цвете кожи, зато есть следующий пункт: любой въезжающий обязан по требованию написать диктант _на любом европейском языке_... по выбору чиновника. Проваливший признается нежелательным лицом и депортируется.
(Полтора года спустя с этим законом приключилась совсем уж гнусная история (ну то есть, по тогдашим меркам), c его помощью завернули англичанку из Индии (закатив ей диктант на итальянском), потому что ехала она к жениху, а жених срочно разводился по этому поводу с первой женой - и заинтересованные лица, а также блюстители морали, сочли, что эта иностранная фифа разваливает австралийский брак, а потому является лицом заведомо нежелательным (и нараспространяли о ней слухов уже совершенно похабных, а заодно попытались составить амальгаму из ее дела и дела некоей индийской куртизанки). Более того, они все это еще и дипломатическим образом сообщили в Новую Зеландию (куда ее и спровадили). Там, правда, на оную корреспонденцию не обратили внимания. В страну ее впустили только на третий раз (брак, кстати, не состоялся). Но скандал вышел такой, что минвнудел вылетел в отставку.
Что характерно, закон остался на месте, хотя уже насекомоядным было понятно, что если вы законодательно в стране заводите дискриминацию по произволу чиновника, то "чужаками" она не ограничится, так не бывает. Своротить его удалось только в 1958 - хотя к тому времени, надо сказать, это уже был тот закон, чья строгость ограничивается неисполнением.)
Киш в Австралии оставаться не собирался. Но он въехал? Да, только что. Ну вот пусть и пишет.
Однако тут у полиции возникла новая сложность. Пишет - что? Коллегу Киша, приехавшего на тот же конгресс, срезали на голландском. Но с Кишем-то этот номер бесполезен - он и сам-то не помнит, сколькими языками владеет, и уж тем более этого не знают стука... то есть информаторы. Может выйти, мнэээ конфуз. И во избежание конфуза полиция достает из широких штанин "Отче наш" на шотландском гэльском и требует от Киша - записать. Против лома нет приема - диктант Киш провалил. На чем его тут же и арестовали - через пару дней выпустили под залог... и в процессе пребывания под он и прочел свою первую лекцию - перед многотысячной аудиторией. (Позднее одно из выступлений пришлось перенести в летний сад Сиднея, потому что не то 18, не то 20 тысяч человек слушателей больше негде было разместить.)
Потому как для Австралии вся эта история уже перестала быть каким-то странным спором о мутных европейских делах и стала очень животрепещущим местным вопросом о властях, свободе слова и попрании всего на свете. К тому же, если власти (а мы же знаем наши власти) _так_ не хотят, чтобы этот человек говорил, значит слушать его нужно очень внимательно.
В общем, полагаю, что к тому моменту правительство Лайонса (не первым и уж точно не единственным) раз этак триста пожалело, что вообще заранее узнало о существовании Эгона Эрвина Киша. Но отступать оно не желало - и местный суд за наглое пребывание в Австралии при ненаписанном диктанте вкатил Кишу шесть месяцев принудработ.
Киш вздохнул - и подал апелляцию в верховный суд. Верховный суд стиснул зубы и начал рассматривать дело. И обнаружил, что:
а) полицейский, зачитывавший Кишу диктант, за время жизни в Австралии растерял свой гэльский начисто - и под его диктовку даже носитель языка ничего внятного написать не мог.
б) сотрудник полиции, удостоверивший, что тот полицейский прекрасно знает гэльский... ну вы поняли. Когда адвокат Киша подсунул ему на перевод строку "и не введи нас во искушение, но избави нас от лукавого" на шотландском гэльском, тот перевел ее примерно так "если/насколько окажется это к нашей пользе, то пусть она вольно рассыпается/распространяется/летит ко злу" - и добавил, что аморальное какое-то получается высказывание.
в) оный шотландский гэльский вообще плохо кодифицирован и единого мнения о том, что и как там будет правильно - не существует.
Так что верховный суд четырьмя голосами против одного постановил, что, во-первых, апелляция принята и Киш второй раз совершенно свободен, а во-вторых, шотландский гэльский не является более европейским языком.
Имелось ввиду, конечно - в рамках данного закона. Но кто же вдается в такие тонкости.
То, что произошло дальше, я описать не могу. Язык мой немеет. Скандал начался, собственно, непосредственно в верховном суде, поскольку один из судей в почти непарламентских выражениях напомнил коллегам, что шотландский гэльский вообще-то старше английского будет. А дальше дело выплеснулось на страницы газет и на улицы городов, где гуляло множество австралийцев шотландского происхождения. Сколько было поставлено синяков, выбито окон, заслушано дел о клевете и нарушении общественного порядка... в общем, предсказание информатора, можно сказать, наполовину сбылось - безобразие, конечно, получилось не революционное, но зато уж крупномасштабное.
А Эгон Эрвин Киш посреди всего этого продолжал, значит, выступать.
Кто же такое выдержит?
Министерство раздобыло свежих данных - и опять обвинило Киша в том, что он проник в Австралию, несмотря на явную свою нежелательность и общеподрывной характер деятельности (заметим, что, если говорить о Европе, то было, было дело в Грибоедове, а вот как раз в Австралии подрывная часть получилась само собой). Киш подал апелляцию в верховный суд.
Верховный суд, мучимый тяжелым дежа вю и отчетливо осознающий, что министерство вообще-то не имеет права применять это положение к человеку, уже находящемуся в Австралии, сказал, что ему это все надоело. Поэтому: господин Киш - вы намерены оставаться в Сопроцветании?
Товарищ Киш: Никоим образом, но я уехать не могу, я под судом.
Суд: Вы уже не под судом. Обвинений больше нет. Более того, мы оплатим вам судебные издержки, но чтобы ноги вашей (целой и сломанной) в нашей юрисдикции больше не было.
Товарищ Киш, радостно: Есть.
Министерство: Но подрывная деятельность...
Суд: Вы, что, хотите, чтобы он тут _задержался_?
Министерство, решительно: Нет.
Суд: Все, вопрос закрыт.
И Киш уехал, поучаствовав напоследок в _факельном шествии_ по поводу второй годовщины поджога Рейхстага.
А комитет по встрече - а потом организации защиты - Киша преобразовался впоследствии в Австралийский союз писателей. За что господа из министерства несут отдельную ответственность.

(Антрекот)

X-posted at http://jaerraeth.dreamwidth.org/521587.html

@темы: Да, были люди в оно время, Перепост, Это было недавно, это было давно

03:23 

Находчивый граф

А что, если я лучше моей репутации?
Оригинал взят у в О пользе доносов или почему немцы так чисто живут?

Чистота в Германии, а конкретно в Швабии, была не "врождённой" а весьма даже принудительной. Долгое время немцы вываливали мусор, золу, сдохших домашних животных, кости и помои с кухни тупо за забор, или куда придётся.

Как результат имели загаженные до невозможности деревни и города, антисанитарию и болезни. В 15 веке графа Вюртембергского достала эта вонь, и он начал издавать указы, что мол навоз и дерьмо, которое производит скотина и люди, надо вывозить за околицу или хотя бы "на речку", причём только ночью.

На указы конечно забили, так как проверять их выполнение было нереально, а полицию к каждому сараю ставить дороговато, да и взятки и угощения для служителей закона отменить было трудно. Тогда граф издал новый указ, в результате которого швабских городах резко стало ЧИСТО.

Суть указа сводилась к следующему: если вы заметили, что ваш сосед пару недель не убирает мусор, и не донесли на него, то наказан будет не только он, но и вы. А если вы донесли, то у вас есть право на часть его земли. В результате каждую субботу все демонстративно и тщательно убирали мусор перед своим двором, резонно опасаясь стукачества и соседских козней.

С одной стороны можно рассматривать такие методы как государственное принуждение к стукачеству и насилие над свободой личности.

С другой стороны, швабы весьма быстро навели в своих деревнях и городах идеальный порядок, а швабская "Кервохе" стала частью культурного наследия.



На картинке изображены герои сказки "7 швабов", у которых кроме огромной пики для борьбы с зайцем видна боевая швабская швабра. Швабы, швабры, швамбраны...

@темы: Это было недавно, это было давно, Перепост

06:03 

А, между прочим, вчера было тридцать лет аварии на Чернобыльской АЭС

А что, если я лучше моей репутации?

Всякая всячина

главная