Пристань Лотосов взята Вэнями, родители Цзянь Чэня погибли оба. Вот в этой сцене и понимаешь, что госпожа Юй мужа всё-таки любила. Но не дошло до неё за все годы совместной жизни, что насильно мил не будешь. Она могла бы стать мужу если уж не возлюбленной, то другом и соратником, а превратилась в обузу.
Занятное у китайцев отношение к показам смертей. С одной стороны вроде бы всё строго PG-13, никаких кишок и мозгов наружу (за что я их дополнительно ценю, не понимаю этой приверженности натурализму). Только кровь обязательно должна изо рта брызнуть, без этого, видимо, несчитово. С другой - они не постесняются показать на экране убийство ребёнка. Или, скажем, беременной женщины.
У Цзинь Чэня истерика, и он вымещает боль от потери на Усяне, который, вообще-то чувствует себя не лучше. Что можно было бы понять и простить, парень действительно пережил потрясение (Сунь Лань, в конце концов, Синчэню тоже лишнего наговорил, о чём жалел потом), не повторяйся ситуация "поистерю, обвиню всех, кроме себя" раз за разом.
В общем, остановились наши ребята в гостинице, в городке совсем недалеко от Пристани. Только я хотела их обругать, что, мол, ничему-то вы не научились, тикать надо, а вы расположились под самым носом у врага, как выяснилось, что Яньли больна. Что, конечно, меняет дело, с болеющей на руках далеко не сбежишь. Но опасность всё равно остаётся, и вот вам результат: Чэнь схвачен, Усян той же участи едва избежал.
Усянь отправляется выручать названного брата и натыкается на Вэнь Нина. Для этого простодушного молодого человека всё легко и просто: Усянь когда-то его спас, значит, надо помогать Усяню. Брат лекарки разбирается в травах, так что для него не составляет труда опоить пирующих победителей и вытащить пленника из этого сонного царства. Интересно, мне показалось, или Вэнь Чжулю, который явно не в восторге от происходящего, действительно понял, что с вином что-то не так? Поднял к лицу, подозрительно понюхал, покосился на трупы и с лицом "сгорел сарай, гори и хата" выпил. Типа, если и отравят, мы заслужили?
читать дальшеПроспавшись, Вэни быстро сообразили, кто виноват и что делать, и Вэнь Чао послал людей к Вэнь Цин - больше беглецам с избитым Чэнем податься было некуда. Однако люди Вэней не слишком-то торопились выполнить приказ: беглецы провели в гостях у Цин никак не меньше двух дней, а скорее и больше. За это время оказалось, что Чэня не просто избили - его лишили Золотого Ядра: сосредоточия духовной силы заклинателя, благодаря которому он и может колдовать. Поскольку Чэнь после такого жить не хотел, Усянь зарылся в медицинские книги и таки нашёл выход: можно пересадить Ядро от одного человека к другому. В качестве донора Усянь предложил себя, а Цин после долгих уговоров взялась провести операцию. Но рассказывать подробности Чэню Усянь не хотел, чтобы тот не чувствовал себя сверх меры обязанным. Встреча со старым знакомым навела Усяня на мысль. Он наткнулся на Сунь Ланя, который рассказал, что Сюэ Ян выполнил свою угрозу, но вместо того, чтобы напасть на Сяо Синчэня, вырезал монастырь, в котором воспитывался его друг, а самого Сунь Ланя ослепил. И тогда Синчэнь отвёл друга к своей наставнице, легендарной заклинательнице, чтобы та вернула Ланю глаза. После этого Усянь наплёл Чэню, что наставница Сунь Ланя, бывшая так же наставницей и матери Усяня, обязательно поможет в память о своей ученице, если Чэнь выдаст себя за её сына. Обман удался, операция прошла успешно, вот только и Цин, и Усяня после этого схватили Вэни. Цин с братом отправились в тюрьму, а избитого Усяня захватчики бросили в гнездо нечисти на гору Луаньцзан. Однако Усянь ухитрился выжить и там. Поскольку эти умники даже не сообразили его обыскать, у нашего героя с собой остался меч, который он прихватил из пещеры Черепахи. И в месте родственной силы артефакт пробудился. Тёмный же Путь это такой Путь, который наличия Ядра не требует вообще.
Наконец-то нам показали полёт на мечах, кстати. В других фэнтезях герои только так рассекают, а тут пока были только разговоры, я уж думала, совсем бюджета не хватит. Но, конечно, китайские спецэффекты такие спецэффекты. Герой падает вниз, а одежда и волосы свисают так, словно сопротивления воздуха вообще нет.
Три месяца от Усяня не было ни слуху, ни духу. За это время оставшиеся Ордена успели составить анти-вэньскую коалицию, к которой примкнул и собравший своих людей Чэнь. Тревога за Усяня объединила его с Лань Ванцзи. В ходе военных действий им удалось освободить Вэнь Цин, но, хотя Чэнь предлагал ей убежище, она предпочла уйти к своей семье, зная, что пострадает в случае победы любой из сторон. Друзья продолжили охоту на Вэнь Чао, и вскоре поняли, что они не единственные, кто желает ему смерти, причём второй охотник явно пользуется тёмной силой. С её помощью он довёл до самоубийства подружку Чао, и почти свёл с ума его самого. Долго гадать, кто это, не пришлось - вскоре Чэнь и Ванцзи встретились с нежданным союзником лицом к лицу...
Вэнь Чжулю даже сочувствовать начинаешь - вынужден заботиться об этаком подарочке. Он ведь, с сущности, не такой уж плохой мужик, и в чём-то они с Усянем похожи: оба считают, что по гроб жизни обязаны тем, кто протянул им руку помощи. Но и отличие между ними Усянь подметил очень точно: Усянь ради благодетелей готов жертвовать собой; Чжулю - всеми остальными. А вот построение сцены несколько удивляет, да: вот Усянь стоит прямо перед Чжулю, ещё ничего не делает - казалось бы, ну атакуй ты его прямо сейчас, отбери у него флейту, хоть попытайся! Нет, буду стоять и таращиться, и лишь когда подопечный заорёт, очнусь.
Встреча Усяня и Ванцзи, конечно, душераздирающая. Понятно, что Усянь заранее стоит в оборонительной стойке, но так и хочется сказать ему: ты уж определись, милый, кто он тебе - Лань Чжань, или молодой господин Лань, друг или посторонний. Немногословность и сдержанность Ванцзи играет против него - ну, не может он встряхнуть приятеля за грудки и сказать: да, какой я тебе посторонний, дубина, боюсь я за тебя, ясно?! Сумей он так себя повести, это был бы уже не Лань Чжань. И Усянь остаётся в полной уверенности, что бывший друг его осуждает и хочет в лучшем случае перевоспитать. Усянь со своей Чэньцин.