А что, если я лучше моей репутации?
Нашла толковую статью, в которой объясняется, откуда есть пошли все эти герои уся и сянься с их полётами, заклинаниями с помощью ци и прочими волшебными прибамбасами: ficbook.net/readfic/12798884/32891778

Совершенствующиеся или заклинатели? Орден или клан?

В переводе китайского контента можно встретить довольно много разночтений, например, то клан, то Орден - так почему идет такое разделение? И правильное ли оно? И почему в рулейте пишут "заклинатели", хотя в анлейте идет речь не о spellcaster, а о cultivation – взращивании, совершенствовании (хотя, как мне кажется, употребить improvement было бы более правильным), да и в китайском оригинале сферу деятельности называют «совершенствованием», а занимающихся ею – совершенствующимися (по итогу — совершенномудрыми)?

Как это ни странно, отсчет разночтений надо начинать не от тонкостей перевода, иероглифов и их толкований, а от разницы понимания происходящего в европейской и восточной культуре.

Мы в европейском и русскоязычном фэнтези привыкли к разделению на классы магов и воинов – одним подвластна та самая заветная сила, вот ею и «жгут», а те, кто магией не владеет или владеть не хочет, - мечом или кулаками размахивают. Бывают мультиклассы, но это такая редкость, и чаще всего речь идет о продвинутых профессионалах или же о врожденном таланте.

А обычно - меч-то магу доступен, но он им владеет на низком уровне, и урон от него почти никакой - куда уж до супермогучего посоха или волшебной палочки, а магия доступна воину лишь в виде амулетов и зелий, редко кто способен к слабому исцелению.

Даже если изначально есть возможность изучать обе техники, в конечном итоге одна специализация выживает, выдавливает другую. Ведь требует различного подхода к изучению. И это даже отражается на внешности – фигура культуриста у воина и тонкий, зачастую изможденный облик у мага.

В восточной культуре дело обстоит иначе. Чем больше углубляешься в восточную (и особенно в китайскую) специфику - тем больше замечаешь разницу. Если не рассматривать созданные в расчете и на европейскую публику игры - то здесь нет настолько сильного разделения на магов и не-магов, если оно вообще есть.

Везде речь идет о школах боевых искусств, где происходит одновременное изучение как боевых практик (то самое махание мечом, посохом, кулаком), так и овладевание внутренней энергией ци, которая в итоге и дает те самые мистические способности даже в реальном мире — такие как бесконтактный бой, усиление физических качеств самих практикующих и их оружия и т.п. Даже если поток событий заносит, скажем, в храм или другие места, где герой должен осваивать мистические искусства или предаваться духовному развитию, – боевые искусства занимают значительную часть обучения в прямом или опосредованном виде.

читать дальше

@темы: Трудности перевода, Китайское, Перепост